`

看球学英语③:开学啦,来学学足球战报的用语

2017/10/15 0:08:01 sports8.net 互联网

五大联赛终于都开赛啦,接下来各大网站肯定会有很多战报。比如天空体育啦、马卡报啦、太阳报啦、男人装啦……说错了呸呸呸。下面截取了3段季前热身赛的战报,我们来学习学习战报常用的、容易造成费解的英文足球术语,让你以后无鸭梨读懂英文战报。

【文段1】

Goals from Gerard Deulofeu, Ross Barkley and Muhamed Besic helpedsecurea 3-1 pre-season friendly win for Everton over MK Dons on Tuesday night.

The Premier League sidewent in frontat stadium MK after just two minutes when Deulofeu capitalised on a mistake to tap home.

Barkley grabbed their second before a fine finish by Giorgio RasulogotMK Donsback in the match, but Besic nodded home with four minutes to play towrap up the victory, Everton's second in pre-season under Ronald Koeman.

【Secure?救命?】

初看足球新闻,你一定会很奇怪为什么会有这么多“secure”,翻译成“保护、拯救”显然很奇怪。查一下英文解释,就知道这个词还有一个主要的意思是“If you secure something that you want or need, you obtain it, often after a lot of effort”,即“(通过努力)得到、争取到”。所以外媒写“获得胜利”常常用“securea victory”或“securea win”。

【领先怎么说】

除了lead,还有一种说法是文段中的go in front。背锅的走在最前面,领先就是王道~但是,领先的一队要么会松懈,要么败人品挑衅对方:“你追我,如果你追到我,我就让你……嘿嘿嘿……”结果,另一队真的进球追上来了,这时候要怎么说呢?Get back in the match.十分生动形象,就像说一个人走神了,然后又回过神来了得分了,终于“回到了比赛中”。

【进球怎么说】

你一定知道南美解说长而有力的呼喊“Goooooooooooooooooooooooool~”,但是还有什么高逼格的说法呢?文段中就出现了tap homefinish两种说法。

Tap原来是棒球里面的术语,意思是击球者打出的球比较轻柔无力,一般是地滚球,滚向投手那一边,也就是本垒Home。后来足球界普遍用tap home表达把球送进网,所以进球不用总是说score a goal啦,tap home也是极好的!

至于finish,是足球领域常用的说法,一个漂亮的进球其实解说一般不说beautiful goal,都是说“What a wonderful finish!”也许是说英语的国家的人们都比较了解足球的团队性,最后的进球不过是“完成”团队工作的最后一击。

【Before】

“托雷斯进了一球,然后格列兹曼进了第二球。”这句话用英语应该怎么说呢?Torres scored a goal. After that, Griezmann scored the second goal. 很多童鞋写作文的时候也许就是这种简单的说法,看起来非常不自然,甚至有点Chinglish。用文中这个Before来救你!Torres scored a goalbeforeGriezmann got them in front by 2-0. 两句变一句!顿时高逼格!

值得注意的是,足球的战报中before这种用法出现的非常频繁,各位懂球帝们看战报时要注意啦~如果你看到英文原句时想的是“托雷斯在格列兹曼进第二球之前进了一球”就很奇怪,before在这里有点像“and then”,但是用法很地道!雅思托福都能用!大家用了都说好!用完一口气进十个球,不费劲!

【锁定胜局】

如果领先一球还不够,那就再进一球锁定胜局!中文战报中常出现的这个说法,英文就是文段中的wrap up the victory,还可以说seal/clinch a victory。我也查到一种啰嗦的说法:put the game beyond doubt,也就是“让比赛失去悬念”啦。(真的好啰嗦,微笑)

【文段1参考翻译】

凭借着德乌洛费乌、巴克利和贝西奇的进球,埃弗顿在周二晚上的一场季前友谊赛上击败了米尔顿凯恩斯,以3-1的比分取得胜利。

开场仅仅2分钟,来自英超的埃弗顿就在米尔顿凯恩斯球场领先了,德乌洛费乌利用了对方的失误,把球送进了网窝

巴克利打入了第二球,随后米尔顿凯恩斯的拉苏洛的漂亮进球咬住了比分,不过贝西奇在比赛结束前四分钟又攻破主队球门,锁定胜局。这是科曼带领埃弗顿在季前赛的第二场胜利。

——手动分割线——

【文段2】

Josh Ginnelly'slate strikeearned Burnley a 2-1 win over Bolton Wanderers at the Macron Stadium.

Andre Gray won and converted a first-half penalty to put the Premier Leaguenew-boysahead, before Jay Spearingpegged them backwith a well-taken goal that went inoff the post.

Ginnellydenied Bolton a share of the spoilswhen he fired home from a tight angle in stoppage time.

【Late strike】

迟到的打击?什么鬼?这里late不能理解成“迟到”,是“比赛的最后时刻”的意思。Strike本来有很多意思,近年来新闻上看到最多的是“罢工”的意思。在计算机开机的时候,有时候也会看到strike,意为“点击、按”。在体育领域,strike就是“击球”,桌球和棒球都能用,如果欧洲人民天天搞strike,球员们还怎么strike the ball?

【New-boys】

新来的男孩纸?小鲜肉?美国嘻哈组合New Boyz?No no no,都不是,这里是说伯恩利是英超的“新军”。

【Peg them back】

Peg的意思是打桩,钉牢。钉回来,就引申为扳平比分。

【Off the post】

Off作为介词,一般是“离开”,post是立柱的意思,原句went in off the post就是“击中立柱入网”。

【Deny a share of the spoils】

Spoils是战利品、赃物的意思,这里直译是“拒绝分赃”,意思基本上就是不让一分一毫。但是放在足球比赛里肯定不能这么说,应该说“拒绝和对手同享平局”或者“拒绝和对手握手言和”。

【文段2参考翻译】

金内利在最后一刻的进球帮助伯恩利在Macron球场以2-1击败了博尔顿。

安德烈-格雷罚进了自己制造的点球,帮助伯恩利这支英超新军取得领先,之后杰伊-斯皮林的射门弹柱入网扳平了比分。但是金内利拒绝和对手握手言和,在补时阶段打进了小角度的一球从而获胜。

——手动分割线——

【文段3】

Hull City grabbed a 2-2 draw against Barnsley at Oakwell to preserve theirunbeatenpre-season record.

Barnsleywent behindwhen Adama Diomande calmly put the Tigers ahead, latching on to athroughball to turn home on 16 minutes.

Two goals by Tykes' summer signing Tom Bradshawturned the game around, before Jarrod Bowen's 86th-minuteequaliserrescued a drawfor Hull.

【不败】

普通青年:Unbeaten, undefeated.

文艺青年:Unbreakable, unrivaled.

背GRE的疯狂青年:Invincible!!

【落后,逆转,扳平】

落后——go behind,lag behind。

逆转——turn around,overturn the game。

扳平——equalize, score an equalizer。

逆转跳跃我不停歇——Dance Niang,Jolin。

【Through】

小朋友,跟着老师读,死撸——死撸——through,介四个介词,意思是“穿过、度过”,晓得伐?

熊孩子A:老师,别忽悠我了,我上过懂球帝学习过,介是名词,是“直塞球”的意思!!

【文段3参考翻译】

赫尔城以2-2的比分在奥科威尔球场逼平了巴恩斯利,保持了他们在季前赛的不败纪录。

巴恩斯利一开始就落后了。迪奥曼德首先把握住了一个直塞球的机会,进球帮助老虎城领先。随后巴恩斯利今夏的新援汤姆-布拉德肖连进两球,逆转了比赛,然而最后鲍恩在86分钟的进球扳平了比分,让赫尔城带走了平局。

【结语】

开学了,同学们不要放弃学习呀!


也许您还喜欢: 世界杯直播 亚洲杯直播 欧洲杯直播 足球直播

返回体育新闻首页>>

上一篇:官方:梅西因伤无缘战委内瑞拉


下一篇:转会结束钱来了…中资最快下周注资米兰8500万欧


百度搜索: 看球学英语③:开学啦,来学学足球战报的用语

360搜索: 看球学英语③:开学啦,来学学足球战报的用语

搜狗搜索: 看球学英语③:开学啦,来学学足球战报的用语

精彩推荐

韩国队2022/12/13 23:17:15

莱昂纳多2022/12/13 23:13:50

TI11赛程表2022/12/13 23:12:36

法国提前晋级16强2022/12/13 23:09:12

马奎尔2022/12/13 23:04:21

比利时国家队内讧2022/12/13 23:03:22

安东尼奥2022/12/13 22:59:53

布鲁克斯2022/12/13 22:58:16